Machine Translation Post-Editing – How to Master?

Machine translation or NOT

The machine translation post-editing (MTPE) process is straightforward. It is the translator’s job to carefully review the source text, read the MT output and compare it with the source text to identify language errors. They are in grammar, spelling, punctuation, word order, words not translated properly and any potential mistranslations. The linguist needs to pay […]

How does Machine Translation Post-Editing Work?

Definition of Machine Translation Post Editing

Definition of Machine Translation The definition is the first thing we’ll look at. The automated translation of source material into another language is referred to as MT stand for machine translation. Due to advancements in both software and hardware, MT has seen a significant boost in speed and accuracy in recent years. The language industry’s […]

The Mother Tongue Principle

the principle of the mother tongue

The Mother Tongue Principle, known as the Native Speaker Principle, is the first foundation of translation. How we define a native linguist? A native linguist is a person who was born and grew up as well achieved education in a country where the practical language is the official language. Also, the linguists should have experienced […]